昔から気になって仕方ないんだけども。
「戦犯」という言葉ね。
戦犯は「戦争犯罪人」の略だよね。
誰がそういうかというと、勝った方が負けた方にそういうわけで。
それがどうして「こいつのせいで負けたんだ」という意味で使われるのかと。
何? その場合の「戦犯」は「戦争犯罪人」の略ではなく、それ単独の言葉じゃないのか、と?
でも、こんな↓ふうに使われるとなあ(日経2009/09/01)。
| 総裁選 荒れる自民 (略) ◆特別国会前の実施求める 党執行部は9月4日に全国幹事長会議、8日に両院議員総会をそれぞれ開いて理解を得たい考えだが、党内からは早くも異論が出ている。最大の理由は9月中旬召集予定の特別国会での首相指名選挙で、衆院選敗北を招いた「A級戦犯」である麻生氏に投票することへの強い抵抗感だ。 「辞める麻生さんの名前を書くなんておかしい。白紙で出したらええ」。臨時役員会に先立つ昼食会で、谷川秀善参院幹事長は首相の面前で言い放った。同席者が「麻生さんでいいじゃないですか」となだめてその場を収めたものの、他の幹部も「落選した議員の不満はものすごい」と本音を漏らす。伊吹派の伊吹文明元財務相も31日、河村建夫官房長官ら同派幹部と会談し「総裁選は早くやったほうがいい」と述べた。 (略) |
(^^;
「A級」の意味すら違う。(^O^)
ヘンすぎ。
......ただ、前も書いたけど、誤用で言葉が使われるのは、その表したい意味(この場合は「こいつのせいで負けたんだ」)があるのに、それを示す適切な言葉がないから、誤用だろうと何だろうと言葉(この場合は「戦犯」「A級戦犯」)を見つけて使ってしまうからだ。だから誤用を正すにはそれに変わる正しい(あるいは新しい)表現を見つけるしかないんだよね。
誰か見つけてよ。使われるたびに気持ち悪くて。(^^;;
突然食いたくなったものリスト:
- アンチョビピザ
本日のBGM:
Behind The Mask /YELLOW MAGIC ORCHESTRA
Michael Jacksonが『Thriller』に入れようとしたがお金の問題で入れられなくなったというのは有名な話。

なるほど、うっかり見逃していました。
正しい表現なら、「張本人」かな。
ひねりのないコメントで、どうもすみません。
いつのまにやら「戦犯」が「敗軍の将」と云う意味になっちゃってますね。ある意味で身も蓋もない認識ですね。
この用法を視るに、日本人の大部分が「『戦犯』とは敗戦に責任がある人間のことだ」と考えていることがわかりますね(笑)。つまり、東條英機は戦争に負けた責任を問われて裁かれたのだ、と(笑)。
これ、すっぱり間違っていると言い切れないところが何とも言えませんね。
>匿名さん(^O^)
意味としては「張本人」ですよねえ。ただ、誤用としての「戦犯」と同じ意味で使おうとすれば「敗北の張本人」まで書かないといけないかな?
>poohさん
>黒猫亭さん
そうなんですよ、あまりにミもフタもない。(^^;
そりゃね、東条英機にしろ、そういう形で裁かれたらそれはそれで納得いったもんだったと思うんですけどね。